今日の教科書
目次
汉语口语速度 基础篇
日本語名:漢語口語速成 基礎編
第21课 200页 【4】
(つかっているのは日本語注釈入りですのでその該当ページです)
白+V 【副詞】 英訳:for nothing 日訳:無駄に、いたずらに
手間暇、長い時間かけたけど、結局「無駄に〇〇しちゃった」ということだと理解中。
比如・・・
子供に難しい問題を教えて(難しすぎてわからないから)無駄な時間だった。無駄に教えた。
那个孩子太小了,老师白教了。
たくさん運動したけれど食べてしまった。結局運動無駄だったよね。
我锻炼了三个小时,不过吃蛋糕了。白运动了。
せっかく髪の毛をセットしたのに風邪が吹いてぼさぼさに。結果無駄に髪きれいにしたよね。
我很长时间整理头发,不过今天刮大风。白整理了。
[生词]
整理头发 髪の毛を整える
梳头发 髪の毛を結う、結ぶ
理发 床屋(↑では使わないが間違えたのでメモ)
どうも「白+V+了」が多い気がしたので、文法上絶対つくのかと思ったが、ここまでは過去の「了」とのこと。
「了」のない文章は例えば未来。
- (未来)明日は銀行営業してないから、行っても無駄だよ。
明天银行不上班,你也是白去。
- (例えば宝くじ売り場等で)運悪いんだから、買うだけ無駄だよ。
你的运气怎么差,买也是白买。
[生词]
运气 yun4qi0 【名】運、幸運
※同じ漢字で動詞もあった、yun4qi4力を体のある部分に導き集中するとのこと。
なお例文に
你说也是白说,她听不懂汉语。
というのがあった。
私もそう思われているかもしれない。orz