中国に来てから、写真を撮るときに親指と人差し指を合わせるポーズをしてるのをよくみるようになりました。
最初はさっぱり意味がわからなかったのですが、わかればなるほど・・・と。
目次
中国語スラング:比心心とは
すごーく簡単にいうと要するに「ハート」ですよね。
比心心の使用事例
微信(weixing):写真を撮るときにみたり、wechat上のスタンプでみたりたまーに文章内で見ることもありました。
比如(bi3ru2 ビールー):例えば こんな感じです。
培训课(pei2xun4 ペイシュンカ)に参加したときの微信群内で、先生に対して生徒が送ってました。
先生大好きー!みたいな感じでしょうかね。
自分の美拍(meipai)インスタとか、とか、、、、アカウントをフォローしてくれた相手に送ってました。
ありがとうー!(ハート)って感覚なんでしょうか。
微信(Wechat)スタンプでの使用
文章上で使ってる例を上記で紹介しましたが、どっちかというとやっぱりスタンプで見ることの方がおおいです。
参考:比心心-表情包
比心心の意味・語源
ざっくりいうとハートなのですが、思ったより興味深いなと思いました。
WASC(アメリカ教育認定機関)認定保障の中国語オンラインレッスン【SpeakMandari】
由来は?
写真をとるとき、指ハートする由来は韓国から広まったようです。
韓国のアイドルから広まっていったようです。
中国の別のスラング打call(過去記事:打callってなに?)が、日本由来っていうのもそうですが、やはりアジアは近いから文化もはいってきやすいのですかね?
「比心心」ってそもそもどういう意味?
比[動詞] うごきをとる
「比+心心」の動きを取るってことだそうです。
比って比較とかいう動詞しかないと思っていました。
我们一起拍照片吧!
我们一起比心心吧。(ハートしよう!)
我们比剪刀手吧!(ピースしよう!)
ちなみに、中国語の先生に
「ハート型」ならなぜ「比心形」じゃなくて「比心心」なのはなぜかと聞いたら
形じゃなくて
小小
大大
看看
みたいなかんじで可愛くきこえるからじゃないかという結論になりました。
ほかの国での指で作るハート・・・?
英語では”フィンガーハート(Finger Heart)”
出典:US Olympians Try Their Hands at K-Pop’s ‘Finger Heart.’ What’s That? NBC Universal
英語の聞き取り強化!リスニングがあやしければ1週間無料キャンペーンを実施中!
日本では「指ハート」
日本でも使われている。。。ようですね。
驚愕だったのですが、Naverまとめサイトでみたら、投稿が2015年とか、2016年とかのまとめでした。
なんだ、、、私の世代ががっつりちがうから、これまで誰も遭遇しなかっただけですね。
だって、私の知ってるハートはこれですので。
参考:Naver まとめさいと
WASC(アメリカ教育認定機関)認定保障の中国語オンラインレッスン【SpeakMandari】
中国語でいろいろな形なんていう!?
これ書きながら、ちょっといろいろな形を改めて学習しました。
丸、三角、四角って中国語でなんて言う?(日、中、英)
形状
Xíngzhuàng シンジャン |
中文 | 中文拼音 | 日语 | 英语 |
△ | 三角形 | sānjiǎoxíng
|
三角形 | Triangle |
□ | 正方形 | zhèngfāngxīng | 正方形 | Square |
长方形 | chángfāngxíng | 長方形 | Rectangle | |
〇 | 圆形 | yuánxíng | 丸 | Circle |
椭圆形 | tuǒyuánxíng | 楕円形
(だえんけい) |
Oval | |
☆ | 星形 | xīng xíng
|
星 | Star |
♡ | 心形 | xīn xíng
|
ハート | Heart |
※いくつか表示されなかった。
子どもにもおすすめ!?中国語で形の言い方が学べる動画
調べていたら出てきた。わかりやすかったです。
https://www.bilibili.com/video/av49078198?from=search&seid=16513269946083536821
お時間あれば“为我打call”おねがいします。请按一下吧。
積極的に指でハートを作ってみようと思います。
耳を鍛えて合格!HSK 5級リスニングドリル [ 李増吉 ] 価格:2376円(税込、送料無料) (2019/8/21時点) |